Краткое содержание конана дойла. Артур конан дойл биография краткая


Рассказ повествует историю о жизни в небольшом городке Ольдершот, где была размещена воинская часть. Здесь убили полковника Джеймса Барклея, смерть которого всколыхнула всех жителей. Он был примерным семьянином и просто без ума был от своей жены Нэнси. Убитый пользовался уважением у своих сослуживцев.

Семейство жило в вилле, и у них часто были гости. Миссис Барклей состояла в благотворительном обществе. Как раз перед этим роковым вечером она ушла с подругой на собрание и вернулась очень расстроенной. Прислуга слышала, как она ругалась с супругом и назвала его трусом. Кроме того, женщина неоднократно произносила имя Давид. Позже раздался грохот и крик хозяйки. Когда слуги добрались в комнату, они застали Нэнси без чувств, а мистера Джеймса мертвым.

Во время расследования полиция зашла в тупик: миссис Барклей была без сознания, муж скончался на месте от удара дубинкой, которую нашли в комнате. Ключ от двери пропал, и никто не знал причины ссоры супругов. Дело заинтересовало Шерлока Холмса, и он решил взяться за расследование.

На лице покойного сыщик заметил невероятный испуг, а также обнаружил следы на газоне. Он сделал вывод, что в комнате был кто-то еще. Шерлок выдвигает разные версии происходящего, но не может пока определиться с точной. Допросив подругу Нэнси, мужчина подозревает, что она не говорит всю правду. Тут же он узнает, что миссис Барклей случайно встретилась со своим давним знакомым калекой-горбуном. Мисс Моррисон оставила их наедине и увидела, как ее подруга расстроилась.

Детектив тут же находит горбуна и узнает историю мужчины. Оказывается, что калеку зовут Генри Вуд. Он был красавцем, блестящим офицером в прошлом, служил вместе с Джеймсом Барклеем. Они были оба влюблены в красавицу Нэнси. Но девушка тогда отдавала предпочтение Генри. Дело даже шло к свадьбе. Но как раз в то время в стране назревал бунт, и их полк попал в осаду. Вуд вызвался пойти в разведку, а Джеймс направил его по ложному пути, предав своего друга. В плену Генри искалечили, но ему удалось выжить. Тогда он узнал обо всем. Теперь герой странствующий фокусник, который решил приехать на родину.

После разговора с Нэнси, которая была уверенна, что он погиб, горбун решил пойти за ней тайком. Увидев, как супруги ссорятся, Генри зашел в дом. Мистер Барклей увидев своего старого друга испугался и упал, ударившись головой о камин. Нэнси от происходящего теряет сознание. Тут горбун хотел уже позвать на помощь и взял ключ, но испугавшись, что его обвинят в убийстве, он ушел в спешке и забыл свою дубинку.

Дело закрыли, так как медэкспертиза показала, что смерть мистера Барклея наступила от удара головой при падении. Ответ на вопрос: «Почему женщина упоминала имя Давид, если ее мужа звали Джеймс, а калеку-горбуна - Генри?». Гениальный сыщик сказал, что женщина использовала имя как упрек, проводя аналогию с библейским царем.

Однажды летним вечером, спустя несколько месяцев после моей женитьбы, я сидел у камина и, покуривая последнюю трубку, дремал над каким-то романом - весь день я был на ногах и устал до потери сознания. Моя жена поднялась наверх, в спальню, да и прислуга уже отправилась на покой - я слышал, как запирали входную дверь. Я встал и начал было выколачивать трубку, как раздался звонок.

Я взглянул на часы. Было без четверти двенадцать. Поздновато для гостя. Я подумал, что зовут к пациенту и чего доброго придется сидеть всю ночь у его постели. С недовольной гримасой я вышел в переднюю, отворил дверь. И страшно удивился - на пороге стоял Шерлок Холмс.

Уотсон, - сказал он, - я надеялся, что вы еще не спите.

Рад вас видеть. Холмс.

Вы удивлены, и не мудрено! Но, я полагаю, у вас отлегло от сердца! Гм… Вы курите все тот же табак, что и в холостяцкие времена. Ошибки быть не может: на вашем костюме пушистый пепел. И сразу видно, что вы привыкли носить военный мундир, Уотсон. Вам никогда не выдать себя за чистокровного штатского, пока вы не бросите привычки засовывать платок за обшлаг рукава. Вы меня приютите сегодня?

С удовольствием.

Вы говорили, что у вас есть комната для одного гостя, и, судя по вешалке для шляп, она сейчас пустует.

Я буду рад, если вы останетесь у меня.

Спасибо. В таком случае я повешу свою шляпу на свободный крючок. Вижу, у вас в доме побывал рабочий. Значит, что-то стряслось. Надеюсь, канализация в порядке?

Нет, это газ…

Ага! на вашем линолеуме остались две отметины от гвоздей его башмаков… как раз в том месте, куда падает свет. Нет, спасибо, я уже поужинал в Ватерлоо, но с удовольствием выкурю с вами трубку.

Я вручил ему свой кисет, и он, усевшись напротив, некоторое время молча курил. Я прекрасно знал, что привести его ко мне в столь поздний час могло только очень важное дело, и терпеливо ждал, когда он сам заговорит.

Вижу, сейчас вам много приходится заниматься вашим прямым делом, - сказал он, бросив на меня проницательный взгляд.

Холмс усмехнулся.

Я ведь знаю ваши привычки, мой дорогой Уотсон, - сказал он. - Когда у вас мало визитов, вы ходите пешком, а когда много, - берете кэб. А так как я вижу, что ваши ботинки не грязные, а лишь немного запылились, то я, ни минуты не колеблясь, делаю вывод, что в настоящее время у вас работы по горло и вы ездите в кэбе.

Превосходно! - воскликнул я.

И совсем просто, - добавил он. - Это тот самый случай, когда можно легко поразить воображение собеседника, упускающего из виду какое-нибудь небольшое обстоятельство, на котором, однако, зиждется весь ход рассуждений. То же самое, мой дорогой Уотсон, можно сказать и о ваших рассказиках, интригующих читателя только потому, что вы намеренно умалчиваете о некоторых подробностях. Сейчас я нахожусь в положении этих самых читателей, так как держу в руках несколько нитей одного очень странного дела, объяснить которое можно, только зная все его обстоятельства. И я их узнаю, Уотсон, непременно узнаю!

Глаза его заблестели, впалые щеки слегка зарумянились. На мгновение на лице отразился огонь его беспокойной, страстной натуры. Но тут же погас. И лицо опять стало бесстрастной маской, как у индейца. О Холмсе часто говорили, что он не человек, а машина.

В этом деле есть интересные особенности, - добавил он. - Я бы даже сказал - исключительно интересные особенности. Мне кажется, я уже близок к его раскрытию. Остается выяснить немногое. Если бы вы согласились поехать со мной, вы оказали бы мне большую услугу.

С великим удовольствием.

Могли бы вы отправиться завтра в Олдершот?

Конечно. Я уверен, что Джексон не откажется посетить моих пациентов.

Поедем поездом, который отходит от Ватерлоо в десять часов одиннадцать минут.

Прекрасно. Я как раз успею договориться с Джексоном.

В таком случае, если вы не очень хотите спать, я коротко расскажу вам, что случилось и что нам предстоит.

До вашего прихода мне очень хотелось спать. А теперь сна ни в одном глазу.

Я буду краток, но постараюсь не упустить ничего важного. Возможно, вы читали в газетах об этом происшествии. Я имею в виду предполагаемое убийство полковника Барклея из полка «Роял Мэллоуз», расквартированного в Олдершоте.

Нет, не читал.

Значит, оно еще не получило широкой огласки. Не успело. Полковника нашли мертвым всего два дня назад. Факты вкратце таковы.

Как вы знаете, «Роял Мэллоуз» - один из самых славных полков британской армии. Он отличился и в Крымскую кампанию и во время восстания сипаев. До прошлого понедельника им командовал Джеймс Барклей, доблестный ветеран, который начал службу рядовым солдатом, был за храбрость произведен в офицеры и в конце концов стал командиром полка, в который пришел новобранцем.

Полковник Барклей женился, будучи еще сержантом. Его жена, в девичестве мисс Нэнси Дэвой, была дочерью отставного сержанта-знаменщика, когда-то служившего в той же части. Нетрудно себе представить, что в офицерской среде молодую пару приняли не слишком благожелательно. Но они, по-видимому, быстро освоились. Насколько мне известно, миссис Барклей всегда пользовалась расположением полковых дам, а ее супруг - своих сослуживцев-офицеров. Я могу еще добавить, что она была очень красива, и даже теперь, через тридцать лет, она все еще очень привлекательна.

Полковник Барклей бы, по-видимому, всегда счастлив в семейной жизни. Майор Мерфи, которому я обязан большей частью своих сведений, уверяет меня, что он никогда не слышал ни о каких размолвках этой четы. Но, в общем, он считает, что Барклей любил свою жену больше, чем она его. Расставаясь с ней даже на один день, он очень тосковал. Она же, хотя и была нежной и преданной женой, относилась к нему более ровно. В полку их считали образцовой парой. В их отношениях не было ничего такого, что могло бы хоть отдаленно намекнуть на возможность трагедии.

Характер у полковника Барклея был весьма своеобразный. Обычно веселый и общительный, этот старый служака временами становился вспыльчивым и злопамятным. Однако эта черта его характера, по-видимому, никогда не проявлялась по отношению к жене. Майора Мерфи и других трех офицеров из пяти, с которыми я беседовал, поражало угнетенное состояние, порой овладевавшее полковником. Как выразился майор, средь шумной и веселой застольной беседы нередко будто чья-то невидимая рука вдруг стирала улыбку с его губ. Когда на него находило, он помногу дней пребывал в сквернейшем настроении. Была у него в характере еще одна странность, замеченная сослуживцами, - он боялся оставаться один, и особенно в темноте. Эта ребяческая черта у человека, несомненно обладавшего мужественным характером, вызывала толки и всякого рода догадки.

Первый батальон полка «Роял Мэллоуз» квартировал уже несколько лет в Олдершоте. Женатые офицеры жили де в казармах, и полковник все это время занимал виллу Лэчайн, находящуюся примерно в полумиле от Северного лагеря. Дом стоит в глубине сада, но его западная сторона всего ярдах в тридцати от дороги. Прислуга в доме - кучер, горничная и кухарка. Только они да их господин с госпожой жили в Лэчайн. Детей у Барклеев не было, а гости у них останавливались нечасто.

А теперь я расскажу о событиях, которые произошли в Лэчайн в этот понедельник между девятью и десятью часами вечера.

Миссис Барклей была, как оказалось, католичка и принимала горячее участие в деятельности благотворительного общества «Сент-Джордж», основанного при церкви на Уот-стрит, которое собирало и раздавало беднякам поношенную одежду. Заседание общества было назначено в тот день на восемь часов вечера, и миссис Барклей пообедала наскоро, чтобы не опоздать. Выходя из дому, она, по словам кучера, перекинулась с мужем несколькими ничего не значащими словами и обещала долго не задерживаться. Потом она зашла за мисс Моррисон, молодой женщиной, жившей в соседней вилле, и они вместе отправились на заседание, которое продолжалось минут сорок. В четверть десятого миссис Барклей вернулась домой, расставшись с мисс Моррисон у дверей виллы, в которой та жила.

Знаменитый сыщик Шерлок Холмс и его друг и помощник доктор Ватсон рассматривают трость, забытую в квартире на Бэкер-стрит посетителем, приходившим в их отсутствие. Вскоре появляется хозяин трости, врач Джеймс Мортимер, довольно молодой высокий человек, с близко посаженными серыми глазами и длинным торчащим носом. Мортимер читает Холмсу и Ватсону старинный манускрипт — легенду о страшном проклятии рода Баскервилей, — доверенный ему не так давно внезапно умершим его пациентом и другом сэром Чарльзом Баскервилем. Властный и умный, отнюдь не склонный к фантазиям, сэр Чарльз серьезно относился к этой легенде и был готов к тому концу, который уготовила ему судьба.

В давние времена один из предков Чарльза Баскервиля, владелец поместья, Гуго, отличался необузданным и жестоким нравом. Воспылав нечестивой страстью к дочери одного фермера, Гуго похитил ее. Заперев девицу в верхних покоях, Гуго с приятелями сел пировать. Несчастная решилась на отчаянный поступок: она спустилась из окна замка по плющу и побежала через болота домой. Гуго бросился за ней в погоню, пустив по следу собак, его товарищи — за ним. На широкой лужайке среди болот они увидели тело беглянки, умершей от страха и потери сил. Рядом лежал труп Гуго, а над ним стояло мерзкое чудовище, похожее на собаку, но гораздо крупнее. Чудовище терзало горло Гуго Баскервиля и сверкало горящими глазами. И хотя записавший предание надеялся, что провидение не станет карать невинных, он все же предупреждал своих потомков остерегаться «выходить на болота в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно».

Джеймс Мортимер рассказывает, что сэр Чарльз был найден мертвым в тиссовой аллее, неподалеку от калитки, ведущей на болота. А рядом врач заметил свежие и четкие следы... огромной собаки. Мортимер просит совета Холмса, так как из Америки приезжает наследник поместья, сэр Генри Баскервиль. На следующий день после приезда Генри Баскервиль в сопровождении Мортимера посещает Холмса. Приключения сэра Генри начались сразу же по приезде: во-первых, у него в гостинице пропал ботинок, а во-вторых, он получил анонимное послание с предупреждением «держаться подальше от торфяных болот». Тем не менее он полон решимости ехать в Баскервиль-холл, и Холмс отправляет с ним доктора Ватсона. Сам же Холмс остается по делам в Лондоне. Доктор Ватсон шлет Холмсу подробные отчеты о жизни в поместье и старается не оставлять сэра Генри одного, что довольно скоро становится затруднительным, так как Баскервиль влюбляется в живущую неподалеку мисс Стэплтон. Мисс Стэплтон живет в доме на болотах с братом-энтомологом и двумя слугами, и брат ревниво оберегает ее от ухаживаний сэра Генри. Устроив по этому поводу скандал, Стэплтон затем приходит в Баскервиль-холл с извинениями и обещает не препятствовать любви сэра Генри и своей сестры, если в течение ближайших трех месяцев тот согласен довольствоваться ее дружбой.

Ночью в замке Ватсон слышит женские рыдания, а утром видит жену дворецкого Бэрримора заплаканной. Самого же Бэрримора, сразу ставшего подозрительным, ему и сэру Генри удается поймать на том, что тот ночью подает свечой знаки в окно, а с болот ему отвечают тем же. Оказывается, на болотах прячется беглый каторжник — это младший брат жены Бэрримора, который для нее так и остался лишь озорным мальчуганом. На днях он должен уехать в Южную Америку. Сэр Генри обещает не выдавать Бэрримора и даже дарит ему что-то из одежды. Как бы в благодарность Бэрримор рассказывает, что в камине уцелел кусочек полусгоревшего письма к сэру Чарльзу с просьбой быть «у калитки в десять часов вечера». В качестве подписи стоит «Л. Л.». По соседству живет дама с такими инициалами — Лаура Лайонс. Она живет в Кумб-Треси, куда Ватсон и отправляется на следующий день. Лаура Лайонс признается, что хотела просить у сэра Чарльза денег на развод с мужем, но в последний момент получила помощь «из других рук». Она собиралась объяснить все сэру Чарльзу на следующий день, но узнала из газет о его смерти.

На обратном пути Ватсон решает зайти на болота: еще раньше он заметил там какого-то человека (не каторжника). Крадучись он подходит к предполагаемому жилищу незнакомца. К немалому своему удивлению, он находит в пустой хижине нацарапанную карандашом записку: «Доктор Ватсон уехал в Кумб-Треси». Ватсон решает дождаться обитателя хижины. Наконец он слышит приближающиеся шаги и взводит курок револьвера. Вдруг раздается знакомый голос: «Сегодня такой чудесный вечер, дорогой Ватсон. Зачем сидеть в духоте? На воздухе гораздо приятнее». Едва успевают друзья обменяться друг с другом информацией (Холмс знает, что женщина, которую Стэплтон выдает за свою сестру, — его жена, более того, он уверен, что именно Стэплтон его противник), как слышат страшный крик. Крик повторяется, Холмс и Ватсон кидаются на помощь и видят тело... беглого каторжника, одетого в костюм сэра Генри. Появляется Стэплтон. По одежде он тоже принимает погибшего за сэра Генри, затем огромным усилием воли скрывает свое разочарование.

На следующий день сэр Генри в одиночестве отправляется в гости к Стэплтону, а Холмс, Ватсон и прибывший из Лондона сыщик Лестрейд, затаившись, ждут на болотах неподалеку от дома. Планы Холмса едва не сбивает ползущий со стороны трясины туман. Сэр Генри уходит от Стэплтона и направляется домой. Стэплтон пускает по его следу собаку: огромную, черную, с горящей пастью и глазами (они были намазаны фосфоресцирующим составом). Холмс успевает застрелить собаку, хотя сэр Генри все же пережил нервное потрясение. Возможно, еще большее потрясение для него — известие о том, что любимая им женщина — жена Стэплтона. Холмс находит ее связанной в дальней комнате — под конец она взбунтовалась и отказалась помогать мужу в охоте на сэра Генри. Она же провожает сыщиков в глубь трясины, где Стэплтон прятал собаку, но никаких следов его найти не удается. Очевидно, болото поглотило злодея.

Для поправки здоровья сэр Генри с доктором Мортимером отправляются в кругосветное путешествие, а перед отплытием посещают Холмса. После их ухода Холмс рассказывает Ватсону подробности этого дела: Стэплтон — потомок одной из ветвей Баскервилей (Холмс догадался об этом по сходству его с портретом нечестивца Гуго), не раз был замечен в мошенничестве, но ему удавалось благополучно скрываться от правосудия. Это он был человеком, предложившим Лауре Лайонс сначала написать сэру Чарльзу, затем вынудившим ее отказаться от свидания. И она, и жена Стэплтона были целиком в его власти. Но в решающую минуту жена Стэплтона перестала повиноваться ему.

Окончив рассказ, Холмс приглашает Ватсона поехать в оперу, на «Гугенотов».

Благодаря этому человеку и его фантазии мы все страстно полюбили детективы. Легендарный Артур Конан Дойл и его Шерлок Холмс полностью изменили мир литературы и пристрастия читателей. Рассказы об известном сыщике, жившем на Бейкер-стрит, 221b, настолько интересные и увлекательные, что можно напрочь забыть обо всем на свете. А их очень много создал Артур Конан Дойл: «Горбун», «Пёстрая лента», «Собака Баскервилей», «Этюд в багровых тонах», «Союз рыжих», «Голубой карбункул» и так далее. Хочется немного рассказать об этом необычном человеке.

Краткая биография

Родился будущий писатель 22 мая 1859 года в Эдинбурге. Учился в школе-интернате, где впервые обнаружил у себя талант к сочинению и рассказам увлекательных историй. Выбрав профессию врача, он изучает медицину и параллельно знакомится со многими литераторами того времени. Попробовав опубликовать свои рассказы, Артур понимает, что может зарабатывать своим талантом. Трудясь корабельным врачом, он изучает нелегкое морское ремесло. Затем Конан Дойл открывает собственную практику, посвящая некоторое время и литературе. Жизнь наладилась: Артур женился, работал по специальности и регулярно публиковал свои сочинения в популярных журналах.

Болезнь супруги обусловила переезд семьи, а материальные трудности заставили много писать. Но все же Луиза умерла от туберкулеза. Писатель женился на своей новой возлюбленной - Джин Леки. К слову, хоть он давно ее любил, но не позволял себе уйти от супруги. Как доктор он принимал участие в англо-бурской войне, а в 1902 году Конан Дойлу присвоили титул рыцаря. Умер гениальный писатель 7 июля 1930 года.

В 1887 году читатели познакомились с Шерлоком Холмсом - героем произведения «Этюд в багровых тонах». И он так полюбился требовательной публике, что Артур был вынужден на ходу сочинять новые приключения своего протеже. За такую популярность автор возненавидел своего персонажа, но продолжал писать, поскольку это было выгодно: редакция соглашалась на любые условия писателя. Но когда знаменитый сыщик «погиб» в пучине водопада, публика сильно возмутилась, продажи журнала «Стрэнд», где печатались рассказы Конан Дойла, существенно упали. И только финансовые трудности заставили писателя воскресить надоевшего ему Шерлока Холмса. И если бы не они, читатель многое бы потерял, поскольку эти рассказы можно смело называть шедеврами литературы. «Горбун» (Конан Дойл), краткое содержание которого мы приведем ниже, как раз относится к ним. Поэтому мы рекомендуем всем прочесть эту историю самостоятельно в полном варианте.

«Горбун» (Конан Дойл): краткое содержание

Это один из самых интересных рассказов о знаменитом сыщике. Поэтому чуть ниже вы сможете прочитать его краткое содержание. «Горбун» - жизненная драма маленького человека, которому испортили жизнь завистники и предатели.

Рассказ повествует о жизни в небольшом городке Ольдершот, где базировалась военная часть. Там убили доблестного полковника Джеймса Барклея. Он был образцовым семьянином, не чаял души в своей жене-красавице Нэнси. Перед тем роковым вечером миссис Барклей ушла с подругой в благотворительное общество, а вернулась очень расстроенной. Слуги слышали, как она ругалась с мужем, называла его трусом. Но когда они добрались в комнату после истошного крика, застали ее без чувств, а мистера Джеймса - мертвым. Кто-то из челяди слышал, как женщина произносила

Продолжаем рассказывать краткое содержание. «Горбун» - это произведение, которое все же стоит прочитать целиком. Полиция зашла в тупик: миссис Барклей была без сознания, ее муж скончался на месте от проломленного массивной дубинкой черепа (орудие обнаружили в комнате), а подруга женщины ничего не знала. Шерлок Холмс взялся расследовать это дело, заинтересовавшись тем, что на лице покойника застыл невероятный ужас, а ключ от двери бесследно пропал. Также сыщик обнаружил следы на газоне и пришел к выводу, что в комнате был кто-то еще.

Шерлок берется за дело

Допросив еще раз подругу Нэнси, Холмс узнал, что та случайно встретилась со своим давним знакомым - бродячим калекой-горбуном. Мисс Моррисон оставляла их наедине, после чего видела, как расстроилась миссис Барклей. Хотя об этой встрече она попросила подругу никому не говорить. Прославленный детектив быстро находит этого свидетеля, и он открывает правду о роковом вечере и о своей судьбе.

Оказывается, горбун - это Генри Вуд, блестящий офицер в прошлом, красавец, который должен был жениться на Нэнси Барклей. Но как раз тогда в стране произошел бунт, и их полк попал в осаду. Генри вызвался пойти в разведку, а Джеймс Барклей решил стать его проводником. Последний был сам влюблен в Нэнси, он предал друга и завел его в засаду. В плену Генри искалечили, но ему удалось остаться живым. И только теперь, на склоне лет, странствующий фокусник решился посетить родину.

Что рассказал калека?

Произведение «Горбун» (Конан Дойл), краткое содержание которого мы рассказываем читателю, имеет совершенно непредсказуемый конец. После разговора с Нэнси неудавшийся жених пошел за ней тайком. Увидев, как та ссорится с супругом, он зашел в дом. Увидев Генри, мистер Барклей испугался и упал, ударившись головой о камин, его жена потеряла сознание. Генри сначала хотел позвать на помощь и взял ключ, но потом решил, что его обвинят в убийстве. Поэтому мужчина сбежал, оставив свою дубинку в комнате. Рассказ горбуна подтвердила медицинская экспертиза, которая признала, что мистер Барклей умер в результате удара головой. Дело закрыли. Остался только непонятный вопрос о том, почему женщина звала какого-то Давида, ведь калеку звали Генри, а ее мужа - Джеймсом. На что гениальный сыщик ответил, что Нэнси использовала это имя как упрек, проводя параллель с библейским царем.

Анализ рассказа и отзывы

«Горбун» (Конан Дойл), краткое содержание которого читателю уже известно, - рассказ непростой. Он показывает драму человека, его бессилие перед окружающим миром, выставляет напоказ пороки, с которыми нужно бороться. Ведь если бы полковник Джеймс не вмешался в течение событий, Нэнси и Генри поженились и были бы счастливы. Он своим предательством хоть и добился благосклонности девушки, но сделал несчастливой и ее, и ее возлюбленного. Да и сам, наверное, потерял покой, стыдясь своего преступления. И вот от таких роковых ошибок пытается предостеречь Конан Дойл. «Горбун», главные герои которого - сыщик и его друг Ватсон, рассказывает об отношениях людей, сложных и непредсказуемых, учит быть ответственным за свои деяния.

Рассказ написан увлекательно, легким и понятным языком, которым в совершенстве владел автор. Все уже знают, что создателем этого творения является Артур Конан Дойл. «Горбун» отзывы получает самые положительные до сих пор. Современники считают писателя истинным мастером своего дела, ведь придумать сюжет и развить его таким образом очень сложно. Ну а Шерлок Холмс - это лучший образ сыщика всех времен и народов. Приятного чтения!

Год: 1863 Жанр: рассказ

Главные герои: Шерлок Холмс, мистер и миссис Барклей и Генри Вуд - горбун

Семья Барклей жила спокойно и хорошо в городе под названием Ольдершот. Джеймс был полковником в военной части, а его жена Нэнси занималась делами в благотворительном обществе. Всю совместную жизнь и считали образцовой парой и семьей. Детей не было.

В один день миссис Барклей отошла на заседание в общество в неплохом расположении духа. Но по возвращению домой она находилась в трансе. С мужем они закрылись в гостиной и стали что-то бурно обсуждать. Слуги, находящиеся в доме слышали, как она его несколько раз именовала трусом и имя Давида. Но когда услышали странный крик, бросились на помощь. Так как дверь была закрыта, они попали в комнату, через другую стеклянную дверь, выходящую в сад. И картина перед их глазами была страшная. Мистер Джеймс лежал с поврежденной головой и без признаков жизни, а Нэнси была без сознания. Рядом с ним лежала чужая палка из дерева.

Полиция установила, что убили именно этой дубинкой. А еще и ключ исчез. Никто из слуг не знал, по какой причине произошла эта ссора. И полиция не смогла раскрыть дело. Тогда они и обратились за помощью к мистеру Шерлоку Холмсу.

Его заинтересовало дело, и он приехал на место преступления. Изучив все детали, Холмс замечает, что лицо хозяина дома перекошено от ужаса. Да и ключа ни у мужа, ни у жены не было. Соответственно в комнате находился посторонний. Он и забрал с собой ключ. Зайти в эту комнату можно только с сада и рядом он находит следы незнакомца, а на портьере следы животного. Он лез по занавеске к клетке канарейки.

Не много обдумав, Шерлок Холмс приходи к выводу, что третий человек, видя ссору мужа и жены, с дороги перебежав через газон, ударяет его палкой. И уносит ключ. Но подруга повествовала, что по пути домой они повстречали человека, занимающегося фокусами, миссис Барклей просит их оставить тет-а-тет. Они разговаривают. В этом человеке она узнает свою первую любовь. Придя домой, она не могла поверить в происходящее.

В порыве ссоры горбун заходит к ним, и Джеймс падает и ударяется головой. А имя Давид было произнесено как нарицательное.

Вывод. Любовь странное чувство. Оно может сделать человека и счастливым, и несчастным. Вот и герои Джеймс и Нэнси Барклей испытали ее коварство.

Картинка или рисунок Горбун

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Гарри Поттер и Орден Феникса книги Роулинг

    Книга начинается с того, что Гарри, после Турнира Трех Волшебников, вернулся на Тисовую улицу. Каждый день он внимательно слушает маггловские новости. Он ждет хотя бы маленькую зацепку, которая расскажет миру о том

  • Краткое содержание Коваль Приключения Васи Куролесова

    В подмосковной деревушке вместе с матерью жил Василий Куролесов. Решили они как-то раз приобрести для своего хозяйства несколько молоденьких свиней и поехали за поросятами на базар

  • История создания поэмы Гоголя Мертвые души

    Николай Васильевич Гоголь начал свой кропотливый и добросовестный труд над поэмой «Мертвые души» в 1835 году. Писатель мечтал создать какое-то величественное и всеобъемлющее произведение о России

  • Краткое содержание Достоевский Униженные и оскорбленные по главам

    Сюжет произведения разворачивается вокруг главного героя Ивана Петровича, двадцатичетырехлетнего юношу, мечтающего стать писателем. Он вырос сиротой, а воспитывал его Николай Сергеевич Ихменев.

  • Краткое содержание Братья и сёстры Абрамова

    Происходило это в военное время. На тот момент населяли деревню Пекашино одни старики, дети малые да женщины. Ставров Степан построил себе добротный дом, под огромной лиственницей, казалось, простоит этот дом еще тысячу лет.